{"id":5346,"date":"2023-09-19T13:02:52","date_gmt":"2023-09-19T11:02:52","guid":{"rendered":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/?page_id=5346"},"modified":"2025-09-15T21:31:30","modified_gmt":"2025-09-15T19:31:30","slug":"fonetika-ruskoga-jezika-3","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/?page_id=5346","title":{"rendered":"Fonetika i fonologija ruskoga jezika"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Predavanje: <\/strong>ljetni semestar\u00a02025. \u2014 2026.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Naziv studija: <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ruski jezik i knji\u017eevnost; prijediplomski studij<\/td><\/tr><tr><td><strong>Naziv kolegija: &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>Fonetika i fonologija ruskoga jezika&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong>Ime nastavnika:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>Prof.<strong> <\/strong>dr. sc.<strong> <\/strong>\u017deljka \u010celi\u0107<\/td><\/tr><tr><td><strong>ECTS-bodovi: &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>2&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong>Jezik:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>ruski i hrvatski<\/td><\/tr><tr><td><strong>Trajanje:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>jedan semestar, 2., ljetni<\/td><\/tr><tr><td><strong>Status:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>obavezni<\/td><\/tr><tr><td><strong>Oblik nastave: &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>predavanje (2 sata)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong>Uvjeti za upis kolegija:&nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong>Preduvjet: Izgovorni praktikum &nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong>Cilj kolegija: <\/strong>Usvajanje op\u0107ih pojmova vezanih uz fonetiku i fonologiju, usvajanje karakteristika glasovnoga sustava ruskog jezika (razlike prema hrvatskom jeziku), usvajanje intonacijskih konstrukcija ruskoga jezika, pojmova fonetske (fonemske) transkripcije i transliteracije, op\u0107ih podataka iz povijesti ruske fonetike i fonologije (najistaknutiji predstavnici fonolo\u0161kih \u0161kola).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Uloga kolegija u ukupnome kurikulumu:<\/strong> Fonetika ruskoga jezika, uz <em>Morfologiju ruskoga jezika<\/em> (1, 2), predstavlja bazu u\u010denja samoga jezika, omogu\u0107ava realizaciju pravilnoga izgovora ruskoga jezika, pravilan zapis te analizu i obrazlo\u017eenje postoje\u0107ega glasovnog sustava ruskoga jezika koji je rezultat promjena&nbsp; koje su odvojile ruski glasovni sustav od hrvatskoga.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Upotrijebljene metode: <\/strong>Predavanje uklju\u010duje interakciju izme\u0111u nastavnika i studenata; prikaz nastavnoga&nbsp; materijala potpomognut je tehni\u010dkim pomagalima.&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong>Sadr\u017eaj kolegija:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong><\/strong>1. tjedan: <strong>&nbsp;<\/strong>pojam fonetike i fonologije unutar lingvistike; razlika izme\u0111u jezika i govora; razlika izme\u0111u glasa i slova; ruski alfabet, pojam fona, fonema, alofona&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>2. tjedan: artikulacija, govorni organi, govorni lanac<\/td><\/tr><tr><td>3. tjedan: glasovni sustav ruskoga jezika, podjela na samoglasnike i suglasnike, moskovska i lenjingradska \u0161kola (problematika broja ruskih samoglasnika), ruski naglasak&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>4. tjedan: samoglasnici \u2013 definicija i tvorba, samoglasnici pod naglaskom, vokalski trokut, labijalizacija, punoglasje<\/td><\/tr><tr><td>5. tjedan: samoglasnici u nenagla\u0161enim pozicijama, veza izme\u0111u naglaska i sloga<\/td><\/tr><tr><td>6. tjedan: redukcija, kvantitativna, kvalitativna, akanje, okanje, ikanje&nbsp;&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>7. tjedan: ruski pravopis (morfemski, etimolo\u0161ki), usporedba s hrvatskim pravopisom; fonetska transkripcija, fonemska transkripcija<\/td><\/tr><tr><td>8. tjedan:<strong>&nbsp; <\/strong>transliteracija<\/td><\/tr><tr><td>9. tjedan: intonacija, intonacijske konstrukcije u ruskome<strong>&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>10. tjedan:<strong> <\/strong>intonacija, intonacijske konstrukcije u ruskome<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>11. tjedan: suglasnici, podjela prema \u010detiri kriterija, udio tona i \u0161uma, zvu\u010dnost-bezvu\u010dnost, podjela prema na\u010dinu tvorbe<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>12 . tjedan: suglasnici, podjela prema mjestu tvorbe<\/td><\/tr><tr><td>13. tjedan: suglasnici, palatalizacija<\/td><\/tr><tr><td>14.&nbsp; tjedan: jedna\u010denje, udvajanje, gubljenje suglasnika<\/td><\/tr><tr><td>15. tjedan:<strong> <\/strong>ponavljanje<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Literatura:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Obavezna:\u00a0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u010celi\u0107, \u017d. (2013) <em>Sopostavitel<\/em><em>\u2019<\/em><em>naia grammatika russkogo i horvatskogo iazykov. <\/em>Zagreb: FF Press.<\/li>\n\n\n\n<li>Had\u017eihalilovi\u0107, S. (2013) <em>Osnove fonetike i fonologije ruskoga jezika. Priru\u010dnik za u\u010denje i pou\u010davanje ruskoga kao stranoga jezika. <\/em>Zadar: Sveu\u010dili\u0161te u Zadru.<\/li>\n\n\n\n<li>Had\u017eihalilovi\u0107, S. (2015) <em>Uvod u studij ruskoga jezika. <\/em>Zadar: Sveu\u010dili\u0161te u Zadru.<\/li>\n\n\n\n<li>\u0410\u0432\u0430\u043d\u0435\u0441\u043e\u0432, \u0420. \u0418. (1956): <em>\u0424\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430<\/em>. \u041c\u0413\u0423, \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430. (URL: http:\/\/danefae.org\/lib\/avanesov\/1956\/).<\/li>\n\n\n\n<li><em>\u0424\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430 <\/em>\/ \u0420\u0443\u0441\u0441\u043a\u0430\u044f \u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0430\u0442\u0438\u043a\u0430 (1980) \u0410\u041d \u0421\u0421\u0421\u0420 \u2014 \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430. URL: http:\/\/www.rusgram.narod.ru\/index1.html, http:\/\/www.slovari.ru\/default.aspx?s=0&amp;p=2572.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Dopunska:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u0411\u043e\u0433\u0434\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0412. (2001): <em>\u041f\u0440\u043e\u0438\u0437\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u043a\u0440\u0438\u043f\u0446\u0438\u044f<\/em>. \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0435\u0442 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0433\u043e\u0441. \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430.<\/li>\n\n\n\n<li>\u0411\u043e\u0433\u043e\u043c\u0430\u0437\u043e\u0432, \u0413. \u041c. (2001): <em>\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a. \u0424\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430<\/em>. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0412\u041b\u0410\u0414\u041e\u0421.\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li>\u0411\u043e\u043d\u0434\u0430\u0440\u043a\u043e, \u041b. \u0412. (1998): <em>\u0424\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430<\/em>. <em>\u0423\u0447\u0435\u0431\u043d\u043e\u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u0438\u0435<\/em>. \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0418\u0437\u0434. \u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430.<\/li>\n\n\n\n<li>\u0422\u0440\u0443\u0431e\u0446\u043a\u043e\u0439, \u041d. \u0421. (2000): <em>\u041e\u0441\u043d\u043e\u0432\u044b \u0444\u043e\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438<\/em>. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0410\u0441\u043f\u0435\u043d\u0442 \u041f\u0440\u0435\u0441\u0441.<\/li>\n\n\n\n<li>\u0411\u043e\u0433\u0434\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0412. (2001): <em>\u0416\u0438\u0432\u044b\u0435 \u0444\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0441\u044b \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438<\/em>. \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0435\u0442 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0433\u043e\u0441. \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430.<\/li>\n\n\n\n<li>\u0413\u043e\u0440\u0434\u0438\u043d\u0430, \u041c. \u0412. (2006) <em>\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439<\/em>. (\u041e\u0434 \u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0434\u043e \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043e\u0440\u0438\u0438). \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0435\u0442 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0433\u043e\u0441. \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430.<\/li>\n\n\n\n<li>Babi\u0107, S. i dr. (1991): <em>Povijesni pregled, glasovi i oblici hrvatskoga knji\u017eevnog jezika. Nacrt za gramatiku<\/em>. (v. \u0160kari\u0107, I. Fonetika hrvatskoga knji\u017eevnog jezika, pp. 63\u2014376). Zagreb: HAZU, Globus.<\/li>\n\n\n\n<li>Poljanec, R. F. (1967): <em>Pregled gramatike ruskoga jezika<\/em>. (Fonetika, pp. 1\u201427). Zagreb: \u0160kolska knjiga.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Studentske obaveze<\/strong>: Redovito posje\u0107ivanje nastave, aktivno sudjelovanje u nastavi, pisanje doma\u0107ih zada\u0107a.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Na\u010din polaganja ispita: <\/strong>Pismeni ispit na kraju ljetnoga semestra.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Na\u010din pra\u0107enja kvalitete i uspje\u0161nosti izvedbe kolegija:<\/strong> Anketa Filozofskog fakulteta i anketa Sveu\u010dili\u0161ta u Zagrebu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Predavanje: ljetni semestar\u00a02025. \u2014 2026. Naziv studija: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ruski jezik i knji\u017eevnost; prijediplomski studij Naziv kolegija: &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Fonetika i fonologija ruskoga jezika&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ime nastavnika:&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Prof. dr. sc. \u017deljka \u010celi\u0107 ECTS-bodovi: &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 2&nbsp; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":123457,"featured_media":0,"parent":5777,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5346","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/123457"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5346"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6949,"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5346\/revisions\/6949"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5777"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rusistika.ffzg.unizg.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}